2004年11月11日
RAPTの翻訳
F0抽出の一手法であるRAPTの文献を和訳してるが,遅々として進まない.
慣れていない分野という面もあるかもしれないが,この人の文の書き方にも多少問題があるような気がする.一文が長すぎる.
こんな書き方だと,とりあえず書き直しになると思うんだが....ネイティブだとすらすら読めるのかなぁ.
慣れていない分野という面もあるかもしれないが,この人の文の書き方にも多少問題があるような気がする.一文が長すぎる.
こんな書き方だと,とりあえず書き直しになると思うんだが....ネイティブだとすらすら読めるのかなぁ.
- by fujie
- at 22:20
comments